GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Jun 20, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Libro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Umberto Cassano Italy Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | take a trip/stroll down memory lane |
| ||
5 | let her hair down |
| ||
4 | to allow herself a romp in the past |
|
take a trip/stroll down memory lane Explanation: "Scorribande" is used figuratively here and is connected to "nel passato" so that there's no actual 'fun' or anything 'reckless' which can best describe this character. Though a mite risky, I'd suggest an idiomatic expression to get closer to 'abbandonarsi alle scorribande nel passato' HTH |
| |
Grading comment
| ||