This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 9, 2005 17:36
19 yrs ago
4 viewers *
Italian term
travasale
Italian to French
Other
Medical: Cardiology
"coronaropatia ostruttiva critica travasale"
je n'ai trouvé aucune occurence sur google, juste un site:
http://foliacardiologica.it/2004/info_01/leading_articles.ht...
Merci de m'indiquer vos suggestions
je n'ai trouvé aucune occurence sur google, juste un site:
http://foliacardiologica.it/2004/info_01/leading_articles.ht...
Merci de m'indiquer vos suggestions
Proposed translations
(French)
5 | C'est une erreur pour TRIvasale, c'est à dire, à 3 vaisseaux sanguins | Carl Stoll |
3 | (Intra)vasale, V.S. | Isabella Aiello |
1 | épanchement | Monique Laville |
Proposed translations
15 hrs
épanchement
Coronaropathie obstructive grave. Je suppose que travasale se réfère à un épanchement de sang. A vérifier.
2 days 5 hrs
(Intra)vasale, V.S.
J'y pense depuis 2 jours... Je crois que le terme en italien pourrait être incorrect. Il faudrait demander au client s'il ne veut parler plutôt de "coagulation/obstruction **intravasale**". Bon travail Mymy!
4249 days
C'est une erreur pour TRIvasale, c'est à dire, à 3 vaisseaux sanguins
Je traduis à ce moment un texte où il s'agit de la jonction entre 3 vaisseaux sanguins, et je trouve le mot "travasale", qui n'existe pas ailleurs.
Discussion
Merci quand m�me pour votre aide