GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:14 Aug 25, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dra Molnar Italy Local time: 03:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Modefachschule / Modeschule |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Modefachschule / Modeschule Explanation: Die "scuola professionale" ist m.E. mit Fachschulen vergleichbar (s. http://de.wikipedia.org/wiki/Fachschule), in deinem Fall würde ich daher "Modefachschule" oder kürzer "Modeschule" vorschlagen (s. http://www.modefachschule.de/). Buon lavoro! -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-08-25 08:28:41 GMT) -------------------------------------------------- Ich sehe gerade, dass die Links nicht funktionieren, hier nochmal die "sauberen" Links: http://de.wikipedia.org/wiki/Fachschule http://www.modefachschule.de/ -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-08-25 09:16:19 GMT) -------------------------------------------------- Das "diploma di frenquenza" scheint mir schlicht eine hochtrabende Bezeichnung für eine "Teilnahmebescheinigung" zu sein, siehe: http://www.eunitre.com/norme-didattiche.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||