De Rerum Natura , Lukrez

German translation: Über die Natur der Dinge, Lukrez

07:48 Apr 6, 2010
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / De Rerum Natura / Aus der Natur der Dinge
Italian term or phrase: De Rerum Natura , Lukrez
Ich muss den folgenden Abschnitt aus De Rerum Natura von Lukrez übersetzen. Natürlich gibt es ja schon eine Übersetzung, aber kann mir einer sagen wo ich die finde, ohne alle 6 Bücher durchlesen zu müssen?
Vielen Dank!

Della terra
i frutti giammai non verrebbero a luce
se non mettessimo sossopra
il suolo tutto.

E della terra,
di quel che rimane per i nostri bisogni
coperta sarebbe di sterpi l’intera superficie
se l’uomo alla forza della natura
la sua non opponesse, sudando.
Cornelia Mercuri
Germany
Local time: 02:43
German translation:Über die Natur der Dinge, Lukrez
Explanation:
Schau mal hier in dem Link auf der linken Seite nach. Wenn du einige übersetzte Wörter eingibst, findest Du vielleicht Deine Textstelle. Die einzelnen Seiten sind relativ kurz. Habe leider keine Zeit, um dir zu helfen.
Selected response from:

Christiane Berthold
France
Local time: 02:43
Grading comment
Leider hat mir Deine Antwort auch nicht viel geholfen (ist doch recht viel durchzulesen) - daher nur ein Punkt als "Dankeschön".
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Über die Natur der Dinge, Lukrez
Christiane Berthold


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Über die Natur der Dinge, Lukrez


Explanation:
Schau mal hier in dem Link auf der linken Seite nach. Wenn du einige übersetzte Wörter eingibst, findest Du vielleicht Deine Textstelle. Die einzelnen Seiten sind relativ kurz. Habe leider keine Zeit, um dir zu helfen.


    Reference: http://www.textlog.de/lukrez-natur-dinge.html
Christiane Berthold
France
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1
Grading comment
Leider hat mir Deine Antwort auch nicht viel geholfen (ist doch recht viel durchzulesen) - daher nur ein Punkt als "Dankeschön".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search