GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:00 Jun 24, 2010 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) / Inscrição na Junta Comercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefania Buonamassa (X) Italy Local time: 17:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações |
|
às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações Explanation: Olá, Diana. Na realidade, a minha sugestão é só uma "burilada" naquilo que você já traduziu. Sugiro: regiões do sul da Itália porque, internacionalmente, são regiões conhecidas como mais "difíceis" e com situação mais precária Filiere di settore: seria toda a rede de operadores ligados a um determinado setor de atividade, de modo direto ou indireto O resto concordo plenamente com a sua proposta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.