al mezzogiorno, alle filiere di settore e alle aggregazioni

Portuguese translation: às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al mezzogiorno, alle filiere di settore e alle aggregazioni
Portuguese translation:às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações
Entered by: Diana Salama

16:00 Jun 24, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / Inscrição na Junta Comercial
Italian term or phrase: al mezzogiorno, alle filiere di settore e alle aggregazioni
Contexto:
promozione di comparti industriali regionali, con particolare attenzione al mezzogiorno, alle filiere di settore ed alle aggregazioni di imprese.
Traduzi:
promoção de setores industriais regionais, com atenção especial ao sul, às séries de setor e às associações de empresas.

Tenho muita dúvida quanto a minha tradução.
Diana Salama
Local time: 12:28
às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações
Explanation:
Olá, Diana.
Na realidade, a minha sugestão é só uma "burilada" naquilo que você já traduziu.
Sugiro: regiões do sul da Itália porque, internacionalmente, são regiões conhecidas como mais "difíceis" e com situação mais precária
Filiere di settore: seria toda a rede de operadores ligados a um determinado setor de atividade, de modo direto ou indireto
O resto concordo plenamente com a sua proposta.
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 17:28
Grading comment
Muito obrigada, Stefania, pela sua ajuda! Maravilha!
Daqui a algumas horas, estarei indo para Cuiabá (3horas de avião) e volto no domingo à tarde.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações
Stefania Buonamassa (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
às regiões do Sul da Itália, aos operadores diretos e indiretos do setor e às associações


Explanation:
Olá, Diana.
Na realidade, a minha sugestão é só uma "burilada" naquilo que você já traduziu.
Sugiro: regiões do sul da Itália porque, internacionalmente, são regiões conhecidas como mais "difíceis" e com situação mais precária
Filiere di settore: seria toda a rede de operadores ligados a um determinado setor de atividade, de modo direto ou indireto
O resto concordo plenamente com a sua proposta.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 168
Grading comment
Muito obrigada, Stefania, pela sua ajuda! Maravilha!
Daqui a algumas horas, estarei indo para Cuiabá (3horas de avião) e volto no domingo à tarde.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search