GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:52 Oct 8, 2015 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentença de separação judicial proposta con ricorso depositato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Sousa Brazlate Brazil Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | a causa em sede de recurso, proposta com recurso depositado |
| ||
4 | apelação interposta mediante o recurso impetrado em |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a causa em sede de recurso, proposta com recurso depositado Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
apelação interposta mediante o recurso impetrado em Explanation: Causa in grade de apello = apelação. Ricorso = recurso, o instrumento propriamente dito que os advogados apresentam aos tribunais. Impetrar parece ser o verbo tanto para ações como para recursos; e interpor para apelações. Lembrando que minha proposta de redação é PT-BR. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2015-10-08 20:14:31 GMT) -------------------------------------------------- O Tribunal de Segunda Instância de Milão proferiu a seguinte sentença no que toca a apelação interposta mediante o recurso impetrado em (data). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.