GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:33 Dec 12, 2001 |
Italian to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Egmont Spain Local time: 18:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | equipo antirrecorte |
|
equipo antirrecorte Explanation: vid. ref. -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-22 08:09:34 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Arrivederci, Babilù... Reference: http://virgilio.it Reference: http://google.com |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|