performance

Spanish translation: rendimiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:performance
Spanish translation:rendimiento
Entered by: Bonomolides

17:35 Oct 30, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / presentazione di principi attivi
Italian term or phrase: performance
con la conseguenza di performances, risultati ed efficacia altrettanto superiori.
Ho sempre tradotto il termine inglese con gran eficacia, ma in questo caso come potrei risolverlo?
Bonomolides
Italy
Local time: 11:44
rendimiento
Explanation:
así

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2008-10-30 17:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón le cambié el par pero estaba bien...

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2008-10-30 17:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Me estaré volviendo loca??' entonces el cambio de idioma que pensé al principio estaba bien! o no?
Porque al principio apareció "del italiano al español" y por eso lo contesté en español. Y ahora está al revés...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día4 horas (2008-10-31 22:29:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti. Saludos.
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 06:44
Grading comment
Muchas gracias! :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6rendimiento
Maura Affinita
5 -1performance, prestazione, rendimento
Giovanni Pizzati (X)
3provecho/beneficio
Traducendo Co. Ltd
3desempeño
cecib


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
performance, prestazione, rendimento


Explanation:
ma traducendo perde effetto, lasciala in inglese

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yaotl Altan: Performance é inglese. Si vuole la traduzione verso spagnolo. Saluti.
11 mins
  -> la richiesta era SP/IT, e noi in italiano usiamo anche performance. Cancella Disagree
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
provecho/beneficio


Explanation:
es otra posibilidad

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Gracias :-))

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desempeño


Explanation:
Otra opción..

cecib
Mexico
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: gracias :-))

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
rendimiento


Explanation:
así

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2008-10-30 17:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón le cambié el par pero estaba bien...

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2008-10-30 17:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Me estaré volviendo loca??' entonces el cambio de idioma que pensé al principio estaba bien! o no?
Porque al principio apareció "del italiano al español" y por eso lo contesté en español. Y ahora está al revés...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día4 horas (2008-10-31 22:29:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti. Saludos.

Maura Affinita
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13
Grading comment
Muchas gracias! :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Pizzati (X): maura, hai scambiato la corsia di marcia, ahahah
6 mins
  -> Sembra di no...ahahah

agree  Yaotl Altan
13 mins
  -> Gracias Yaotl :-))

agree  Luisa Fiorini
20 mins
  -> Gracias Luisa :-))

agree  Ariella Aureli
31 mins
  -> Gracias Ariella :-))

agree  Monia Di Martino: No se puede usar "performance" tambien?
1 hr
  -> Se usa más bien con otro sentido. Gracias Monia !!!

agree  Guadalupe Larzabal
6 hrs
  -> Gracias Guadalupe :-))

agree  Maria Assunta Puccini
15 hrs
  -> Gracias Maria Assunta :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search