GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:35 Oct 30, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / presentazione di principi attivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | rendimiento |
| ||
5 -1 | performance, prestazione, rendimento |
| ||
3 | provecho/beneficio |
| ||
3 | desempeño |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
performance, prestazione, rendimento Explanation: ma traducendo perde effetto, lasciala in inglese |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provecho/beneficio Explanation: es otra posibilidad |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
desempeño Explanation: Otra opción.. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rendimiento Explanation: así -------------------------------------------------- Note added at 5 minutos (2008-10-30 17:41:03 GMT) -------------------------------------------------- Perdón le cambié el par pero estaba bien... -------------------------------------------------- Note added at 10 minutos (2008-10-30 17:46:43 GMT) -------------------------------------------------- Me estaré volviendo loca??' entonces el cambio de idioma que pensé al principio estaba bien! o no? Porque al principio apareció "del italiano al español" y por eso lo contesté en español. Y ahora está al revés... -------------------------------------------------- Note added at 1 día4 horas (2008-10-31 22:29:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias a ti. Saludos. |
| |
Grading comment
| ||