antinvecchianti

Spanish translation: conservante

07:01 May 20, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / componenti adesivi di gomma
Italian term or phrase: antinvecchianti
De forma natural lo primero que a uno se le ocurre es "antienvejecimiento" pero me suena a las cremas que traduje la semana pasada. No tengo contexto. El término está en una tabla llena de números, al lado de otros datos, como: peptizzante, attivanti, nero di carbonio...
Había pensado en "antideterioro" o en "conservante" porque lo que entiendo es que se trata de un componente que sirve precisamente para evitar que el material se deteriore con el paso del tiempo.
Pero no es un término que me guste mucho y no estoy segura de que sea lo mismo. Quisiera saber si se os ocurre algo.
María José Iglesias
Italy
Local time: 22:25
Spanish translation:conservante
Explanation:
Me parece que estás acertada, conservante está bien, suerte
Selected response from:

Graciela Tozzi
Local time: 17:25
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4conservante
Graciela Tozzi
4antioxidantes
Egmont
2antienvejecedor
Raoul COLIN (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conservante


Explanation:
Me parece que estás acertada, conservante está bien, suerte

Graciela Tozzi
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ángela María Gómez: No, quito mi "agree" porque ahora me doy cuenta de que "conservante" no necesariamente equivale a lo que busca María José, de hecho puede ayudar a prevenir la solidificación, coagulación o degradación del material sin que tenga que ver el tiempo.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
antienvejecedor


Explanation:
Una otra idea. Lla palabra viene del sitio Eurodico. Una busqueda Internet indica que se utiliza, pero para el empleo humano mientras que la busqueda con caucho antienvejecimiento indica eso uso. Ver el sitio siguiente


    Reference: http://www.maxxis.com/sp/services/how_a_tire_is_made.asp
Raoul COLIN (X)
Local time: 22:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antioxidantes


Explanation:
forse...


    Reference: http://www.logos.it
    Reference: http://www.virgilio.it
Egmont
Spain
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search