GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Jan 21, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Government / Politics / Government office | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María José Iglesias Italy Local time: 19:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Operatore Servizi Amministrativi ... |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Operatore Servizi Amministrativi ... Explanation: Come O.S.A.I. non si trova niente, ma ho trovato O.S.A (Operatore Servizi Amministrativi) o anche Operatore Socio-assistenziale (OSA), non so che dirti, Maria Assunta. (La I. podría ser "italiano" pero me suena nada). -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2006-01-22 11:52:01 GMT) -------------------------------------------------- Yo seguiría mirando por esta pista, Assunta. En Italia cada uno de los operadores se distingue con una letra y un número. Por ejemplo Operador C1, etc. Mira aquí: http://www.comune.tolentino.mc.it/menusin.asp?cod_org=c53&m=... Podrían ser "servizi assistenziali o amministrativi". La I me sigue sobrando aunque no quiero ser insistente. Reference: http://formazione.tipiace.it/corsi-formazione/operatore-serv... Reference: http://www.enapscuola.com/corso_osa_operatore_socio_assisten... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.