16:35 Jan 20, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / es un pequeño texto con expresiones que no encuentro cómo traducir | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deschant Local time: 13:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ver explicaci'on |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ver explicaci'on Explanation: Seg'un el Garzanti: partire, andarsene (con) armi e bagagli, (fig.): portando via tutte le proprie cose. En Espana (no s'e si esta expresi'on se conoce en otros pa'ises) ser'ia, por ejemplo, "coger el montante e irse". La primera parte, "stanno di commedia", entiendo que se refieren a que "estaban de broma", fingiendo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.