09:32 Sep 29, 2011 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Puertas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | rebajes / lineas... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
tope / batiente |
|
rebajes / lineas... Explanation: Una sugerencia, pero tómatela con mucha precaución, no estoy nada seguro. Un saludo -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2011-09-29 12:12:46 GMT) -------------------------------------------------- Quizás también acanaladura.... La idea creo que es esa. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
7 mins peer agreement (net): +3 |
Reference: tope / batiente Reference information: Solo una idea: non potrebbe essere qualcosa come "tope" o "batiente". Ciao, Eva. Buona giornata! -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2011-09-29 13:07:38 GMT) -------------------------------------------------- "Battute" perché è il punto su cui "batte" l'anta quando si chiude. |
| ||
Note to reference poster
| |||