battute

09:32 Sep 29, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Puertas
Italian term or phrase: battute
Non riesco a capire come posso tradurre *battute* nel seguente paragrafo:

La Collezione si è arricchita di una nuova finitura: noce moro, disponibile su tutte le porte in legno della collezione. Insieme al roveresilk e al noce canaletto, il noce moro persiste nella continua attenzione al dettaglio ed alla sua perfezione, in cui la vena orizzontale della superficie dell’anta prosegue sulle battute senza mai interrompersi. La ricerca di un’armonia formale rigorosa ma al contempo lieve e raffinata si sposa con particolari accuratamente ricercati come la serratura magnetica e la cerniera pivot.
Eva Giner
Spain
Local time: 20:11


Summary of answers provided
2rebajes / lineas...
Enrique F Granados-González
Summary of reference entries provided
tope / batiente
Matteo Ghislieri

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rebajes / lineas...


Explanation:
Una sugerencia, pero tómatela con mucha precaución, no estoy nada seguro.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-09-29 12:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Quizás también acanaladura....

La idea creo que es esa.

Enrique F Granados-González
Spain
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Enrique

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +3
Reference: tope / batiente

Reference information:
Solo una idea: non potrebbe essere qualcosa come "tope" o "batiente".

Ciao, Eva. Buona giornata!

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-09-29 13:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

"Battute" perché è il punto su cui "batte" l'anta quando si chiude.

Matteo Ghislieri
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Gracias Matteo y Laura!!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lauray: http://www.hafele.be/be/nl/documents/MON_XX_Antea_50-80VF_22...
3 hrs
  -> Gracias.
agree  Maite Olmos
7 hrs
  -> Gracias, Maite.
agree  Mercedes Sánchez-Marco (X): Batiente
1 day 22 hrs
  -> Gracias, Mercedes.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search