15:19 Jul 15, 2021 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kayoko Kimura United States Local time: 22:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -1 | There may be a risk |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Lest it becomes dangerous staying here |
|
There may be a risk Explanation: I agree with your opinion. 「いけないから」means "there may be a risk". It is not certain. It can be translated as "In order to avoid a risk" as well. Both translation can apply to another situation regardless of what you explained. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs |
Reference: Lest it becomes dangerous staying here Reference information: I agree with Kayoko. ~といけないから is used to avoid a potential risk, where the risk is mentioned immediately preceeding the phrase. Maybe the risk is to bump into an invisible thing? https://lets-english.info/lest-for-fear-that-in-case/ https://shinuwakaeng.com/for-fear-should-in-case |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.