Apr 7, 2012 11:58
12 yrs ago
4 viewers *
Japanese term
自前化
Japanese to English
Bus/Financial
Insurance
electricity and inspectio
it seems to be related to taking on a new business stream
Proposed translations
(English)
1 +1 | establish self-sufficient system/turn into self-sufficient business | cinefil |
1 | stand-alone | V N Ganesh |
References
FYI | Mami Yamaguchi |
FYI | cinefil |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
establish self-sufficient system/turn into self-sufficient business
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs
stand-alone
Why Some Brands Can Stand Alone. More and more manufacturers are opening their own stores. Here's what allows some to thrive while ...
money.cnn.com/magazines/business2/business2.../10/.../index.htm
money.cnn.com/magazines/business2/business2.../10/.../index.htm
Reference comments
13 hrs
Reference:
FYI
自前化 may be close to 自前主義(principle of self-sufficiency or Not Invented Here=NIH) though, I don't know...
http://blog.zikula.org/blog/not-invented-here.74.html
Also someone asked the same question as you do.
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/business_comme...
http://blog.zikula.org/blog/not-invented-here.74.html
Also someone asked the same question as you do.
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/business_comme...
1 hr
Reference:
FYI
じまえ【自前】
◆out-of-pocket expenses 複扱い自前[自弁]の費用
◆it's essentially foolish to develop it on their own 直訳それを彼らが自前で開発することは本質的に愚かしいことである; 意訳それを(あえて)自社[社内, 独自, 自力]開発するとしたら根本的にばかげている
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-04-08 01:25:58 GMT)
--------------------------------------------------
「自分たちで出来る仕事はすべて自分たちでこなす」という考え方を「自前主義」といいます。
http://www.nittsushoji.co.jp/abs/index.cgi?mode=outsource
自前主義とは
すでに誰かが開発しているものでも,
自前で作ることを良しとする思想.
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/insurance/4763...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-04-08 03:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/bus_financial/...
◆out-of-pocket expenses 複扱い自前[自弁]の費用
◆it's essentially foolish to develop it on their own 直訳それを彼らが自前で開発することは本質的に愚かしいことである; 意訳それを(あえて)自社[社内, 独自, 自力]開発するとしたら根本的にばかげている
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-04-08 01:25:58 GMT)
--------------------------------------------------
「自分たちで出来る仕事はすべて自分たちでこなす」という考え方を「自前主義」といいます。
http://www.nittsushoji.co.jp/abs/index.cgi?mode=outsource
自前主義とは
すでに誰かが開発しているものでも,
自前で作ることを良しとする思想.
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/insurance/4763...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-04-08 03:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/bus_financial/...
Note from asker:
thanks |
Discussion