限りなく除去されている状況

English translation: unlimited(not limited to the) removal/withdrawal of..

10:33 Sep 17, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Japanese term or phrase: 限りなく除去されている状況
この値がある漸近値に近づくと、潜在障害が限りなく除去されている状況であると判断できる。よって、テストの終了判定として活用する。It's about debug test.
When the value approaches a certain asymptotic value, we can (it can be) judged that the potential defects (bugs) will (could).... not.... removed. Now therefore,......
Simtech Zhang
China
Local time: 14:31
English translation:unlimited(not limited to the) removal/withdrawal of..
Explanation:
状況 doesn`t need to be translateded in English because it refers to a "present condition" which is the unlimited removal or deduction/reduction of ...whatever...Are you with me??
Selected response from:

Roger Johnson
Local time: 15:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2unlimited(not limited to the) removal/withdrawal of..
Roger Johnson
1See explanation
ishigami


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
unlimited(not limited to the) removal/withdrawal of..


Explanation:
状況 doesn`t need to be translateded in English because it refers to a "present condition" which is the unlimited removal or deduction/reduction of ...whatever...Are you with me??

Roger Johnson
Local time: 15:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michiko tsum (X): I would say "increasing of (nearing of?)--approaching! 漸近値 shows the unlimited removal of ~
6 hrs
  -> Thanks\(^o^)/

agree  makiten (X): I would agree 状況 doesn't need to be translated. I have just translated something that also used 状況, and I didn't translate it; it's implied.
9 hrs
  -> Thank you and 美智子さん for your native imput!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
See explanation


Explanation:
この値がある漸近値に近づくと、潜在障害が限りなく除去されている状況であると判断できる。→As this figure approaches to the predetermined figure, it is judged that the latent buggs are removed near completely.

ishigami
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search