発行元ノード

English translation: originating node

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:発行元ノード
English translation:originating node
Entered by: Harvey Beasley

06:13 May 3, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Science - IT (Information Technology)
Japanese term or phrase: 発行元ノード
I'm thinking just "sending node," but perhaps there is a better way?
Harvey Beasley
Local time: 12:14
originating node
Explanation:
発行元 can mean the originator (please see website)
Combining the
AUTH_DATA policy element and the INTEGRITY object results in a secure
access control that enforces authentication based on both the
identity of the user and the identity of the "originating node."
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 10:14
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1originating node
Joyce A
3issuing node
saitoh
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
originating node


Explanation:
発行元 can mean the originator (please see website)
Combining the
AUTH_DATA policy element and the INTEGRITY object results in a secure
access control that enforces authentication based on both the
identity of the user and the identity of the "originating node."


    Reference: http://pentan.info/doc/rfc/j3182.html
Joyce A
Thailand
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gcpradhan1
43 mins
  -> Thank you, Gouranga.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
issuing node


Explanation:
I am not sure, but I think "originator" rather indicates "発信元" (for example, for communication).

I think "issuing" is appropriate for "発行元", if this context is for issuring something like digital certificates.

saitoh
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2004001630

which we call the originator node.
http://www.cs.uga.edu/~laks/papers/tpds_cdc.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-03 09:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://tools.ietf.org/html/draft-cole-manet-olsrv2-mib-00
http://downloads.open-mesh.net/svn/batman/trunk/batman-exper...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 74

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Hidetoshi kudo: I would go either "originating node" or "originator node". I think a sender is not always an originator.
10 mins
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search