May 27, 2010 04:49
13 yrs ago
Japanese term

日獨医報

Japanese to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Medical diagnostics
What does this stand for?

Discussion

Katsushi Saito May 27, 2010:
This question has nothing to do with law and patent. It is the question about general topics, including media, publishing trade and things like that. Why don’t you change its category? 
cinefil May 27, 2010:
you can find easily german/english dictionary on the web
Shobhana Chandu (asker) May 27, 2010:
Yes, that is what this is. But in English?

Proposed translations

52 mins
Selected

Nichidoku Medical Reports / Japanese-German Medical Reports

It's just a name of a journal.
"Nichidoku(日獨)" is the name,
"I(医)" is "medicine",
and "Hou(報)" is "report" or "journal".

Also, "Nichi(日)" stands for "Japan" as you know,
and "Doku (獨 is an old character for 独)" stands for "Germany".

So, it can be put as "Japanese-German Medical Journal" as well.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-05-27 05:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

I've just looked up an English translation for "Japanisch-Deutsche Medizinisch Beriche", and it's apparently "Japanese-German Medical Reports".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I found your research most useful. Rgds"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search