GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Jul 18, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: paul_b United Kingdom Local time: 19:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | feel offended not less for mere false accusation |
| ||
2 | That offends me even more than being falsely accused does. |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
feel offended not less for mere false accusation Explanation: an opinion of course |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
濡れ衣以上に今がむかついてます That offends me even more than being falsely accused does. Explanation: 「羨ましいなら羨ましいって言えば?」 If you're jealous why don't you just say so? 「私、単なる濡れ衣以上に今むかついてます」 That offends me even more than being falsely accused does. 「じゃあ、さっきのあなたの態度は何なの」 Then what was with your attitude just now? N.B. "I wouldn't even be this mad for an false accusation" の場合、濡れ衣を着せられた訳ではありません。どっちが正しいか分かりませんけど。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.