Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
消去される項目
English translation:
Fields to be cleared.
Added to glossary by
Hemant Jogalekar
Mar 1, 2002 04:42
22 yrs ago
Japanese term
消去される項目
Non-PRO
Japanese to English
Tech/Engineering
this is an item in a software product.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Fields to be cleared. | Hemant Jogalekar |
4 +3 | Items to be de;eted | Mike Sekine |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
Fields to be cleared.
”項目”in software depending on the context is taken as a "Field". But may mean "ITEMS" too. And "消去”is to delete or clear. But because this context may mean a field, it will be "To clear a field"......
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+3
4 mins
Items to be de;eted
the term "item" could change depending on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-01 04:50:49 (GMT)
--------------------------------------------------
\"deleted\" I meant
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-01 04:50:49 (GMT)
--------------------------------------------------
\"deleted\" I meant
Peer comment(s):
agree |
Eden Brandeis
: Fast as always...and right!
2 mins
|
I just finished a big job and now I have nothing.. do you know any agency that I can sign up? :-) well, I mean that seriously :P
|
|
agree |
J_R_Tuladhar
2 days 4 hrs
|
agree |
shizuka
2 days 5 hrs
|
Something went wrong...