09:48 Jan 9, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 登録"生地" = material/fabric/textile |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
登録"生地" = material/fabric/textile Explanation: This is just surmising, but since your topic concerns textiles and patents, could the word "記事" be a mistake for 生地 (material/fabric/textile) rather than article (記事)? Certain textiles are patented/registered so perhaps it can be concerning a patented material/fabric. http://www.fabriclink.com/search/fabric-search.cfm CORE-FLEQT® - This patented fabric technology combines an encapsulated, reflective-insulation barrier with a soft nonwoven fabric to create a comfortable |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 2 hrs |
Reference: FYI Reference information: 以下のページのように、経過情報が表示されます(特許登録されている場合)。 登録されている場合、「登録記事」に登録番号が表示されます。また、登録詳細情報を閲覧するために「登録情報」をクリックします。http://www.meti.go.jp/policy/intellectual_assets/pdf/040905s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.