Glossary entry

Latin term or phrase:

Facultas

English translation:

Department (USA); Faculty (U.K.)

Added to glossary by Lota
Aug 28, 2012 23:21
11 yrs ago
1 viewer *
Latin term

Facultas

Latin to English Medical Education / Pedagogy
How to translate "facultas" if there is the following problem: the Latin diploma from the Charles University (Prague) for someone who did a degree in physiotherapy, has definitely assigned the studies to the Faculty (using the word "facultas") of Gymnastics and Games (presumably Athletic Games, or Sports Games). OK - the problem is that there is no such faculty at this university. There is the Faculty of Physical Education and within it, there are departments: of Gymnastics, of Games and Physiotherapy is there. But since the word "facultas" is used, am I at liberty to just assign it a different unit, i.e. translate "facultas" as department - and also the diploma groups things together in Latin (Gymnastics and Games) which ARE not grouped like this by the university in their official academic divisions.
I am asking for advice how to tackle this mismatched meeting of terminology and reality.

Thanks!

Discussion

Lota (asker) Aug 29, 2012:
diploma is from 2011 from reading the history of the Faculty of Physical Education - no such changes took place. I assume the person is getting it translated because he/she wants academic credits or a job, so I am particularly careful with what I will put down. Thank you for the helpful suggestions and thoughts. It is not such a "standard thing" after all.
Veronika McLaren Aug 29, 2012:
one other option might be to use a neutral translation like "in the area" "or field" of, but of course that won't work with "received the degree from..."
Sandra Mouton Aug 29, 2012:
Date of diploma? There might have been a Faculty of gymnastics and games in the past, even though there isn't anymore. If the diploma says "faculty of gymnastics and games", then that's what you're supposed to translate IMO.
Lota (asker) Aug 29, 2012:
maybe not in this context! When the diploma states that the person completed her studies at Charles University in Prague, at the Faculty of Gymnastics and Games (hard to translate it here as "opportunity" or "resource", right?) it would all be well were it not for a fact that there is NO such faculty (but there is a department). Can "faculty" here be translated as department? It is also loose translation because there is a Department of Gymnastics and a Department of Games (they seem separate). Oh, what a headache!
Veronika McLaren Aug 28, 2012:
On diplomas this is standard. The actual meaning in Latin is "ability, skill, opportunity, chance or resources, supplies.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

Department (USA); Faculty (U.K.)

These are standard. Easy to find by browsing Kudoz, for example.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-08-28 23:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

If you have already used "Faculty", you might try "Sub-faculty"
---
Faculty of Health Sciences with Subfaculty of Nursing
www.mug.edu.pl/1428.html
The Faculty of Health Sciences at the Medical University of Gdańsk was created in the year 2006. Students have the ability to major in the so-called paramedical ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-08-28 23:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

Likewise if you have already used "Department" you might try "Sub-department".
---
Sub Dept of Animal Behaviour
www.zoo.cam.ac.uk/zoostaff/madingley/
The Sub-Department of Animal Behaviour is part of the Zoology Department of Cambridge University, and is situated in the village of Madingley, four miles west ...
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Veronika McLaren
1 min
agree Joseph Brazauskas : I would suggest 'Faculty'.
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
23 hrs

Faculty (of Physical Education and Sport)

This seems to me the most plausible translation of the 'Faculty of Gymnastics and Games', especially since there is a Department of Physiotherapy there. Physical education is not concerned solely with athletics but also with sustaining and improving the body for medical reasons.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search