Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
timebot
English translation:
hourly fine
Added to glossary by
Richard Green
Dec 9, 2013 16:37
10 yrs ago
Norwegian term
timebot
Norwegian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I think this is something pretty simple, isn't it? I've gone with "time penalty" so far, but I just want to double check.
Here's the context:
"Timebot gjelder for følgende ytelser: oppstart av feilretting og opprettholdelse av innsats."
Thanks in advance,
Richard
Here's the context:
"Timebot gjelder for følgende ytelser: oppstart av feilretting og opprettholdelse av innsats."
Thanks in advance,
Richard
Proposed translations
(English)
4 | hourly fine | jeffrey engberg |
Proposed translations
14 hrs
Selected
hourly fine
In construction contracts a contractor may be subject to fines if he fails to deliver or complete a project on time. see dagsbøter ved forsinkelser...
timebot makes sense for IT services - downtime - where a promised output leaves a client offline.
timesats would be the correct term for any hourly compensation for work done
timebot makes sense for IT services - downtime - where a promised output leaves a client offline.
timesats would be the correct term for any hourly compensation for work done
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion