Mar 26, 2007 09:44
17 yrs ago
3 viewers *
Norwegian term

skjermingsgrunnlag

Norwegian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
On a tax document. It relates to shares.
"skjermingsgrunnlag per aksje".
There is also a reference to "skjermingsfradrag per aksje". Grateful for any help. Thanks.
Proposed translations (English)
5 Se nedan
3 risk-weighted basis; risk-weighted discount per share

Proposed translations

2 days 4 hrs
Selected

Se nedan

"Skjermingsgrunnlaget beräknas per aktie och är
som huvudregel detsamma som den faktiska anskaffningskostnaden
för aktien."

Hope that helps.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, Linda. The reference explains the concept in detail and is very helpful. I'm still unsure as to what the equivalent English term would be but this reference should be very helpful."
9 days
Norwegian term (edited): skjermingsgrunnlag; skjermingsfradrag per aksje

risk-weighted basis; risk-weighted discount per share

The Norwegian version suggests cost plus risk exposure.
Example sentence:

Skjermingsfradraget fastsettes av et skjermingsgrunnlag ... Skjermingsgrunnlag. • Teoretisk sett er er dette kostpris for aksjene +/- risk ...

Risk-weighted global equities. This is a global equity product that seeks to produce a more efficient (ie risk-adjusted) return than the ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search