GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Jan 27, 2006 |
Norwegian to English translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / Fish farming | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Griffiths Local time: 03:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | container |
| ||
4 +1 | vessel, container |
| ||
3 | vat |
|
container Explanation: opphav = origin utsett does not exist- but I guess it should be utsetning and as such utsetning = arrangement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vessel, container Explanation: Agree with previous contibutor, but just to specify a container holding water and fish on land, as opposed to anchored nets (not, nøter). "Hele utsettet" comes from the verb "å sette ut", ie put yngel or smolt out into larger nets or containers, and in this context would therefore refer to the entire batch of fish. Et opphav, a smaller batch, not too sure, but perhaps from one spawning female, a bit context-dependent. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vat Explanation: Although this is a field I know very little about, my intuitive guess was "vat", so I did a few searches on "vats" + "aquaculture" or "fish farming" (searches with "vat" in the singular bring up too many hits concerning VAT (mva), so recommend using the plural form). These provided a lot of hits where this term was used, or where "vats or tanks" was referred to. This might be worth following up. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.