Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
بسراغم
English translation:
Came to me; came to my sight; came into my mind
Added to glossary by
SeiTT
Feb 17, 2010 13:52
14 yrs ago
Persian (Farsi) term
بسراغم
Persian (Farsi) to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Novel - دائیجان ناپلئون by ایرج پرشکزاد
Greetings,
I'm afraid I have no idea what this is. Is it all one word? How do you pronounce it?
It's from the famous novel دائیجان ناپلئون.
More context:
شب باز توی پشهبند چشمهای لیلی بسراغم آمدند
The narrator is talking about his love for a girl called Leyli لیلی.
All the best, and many thanks,
Simon
I'm afraid I have no idea what this is. Is it all one word? How do you pronounce it?
It's from the famous novel دائیجان ناپلئون.
More context:
شب باز توی پشهبند چشمهای لیلی بسراغم آمدند
The narrator is talking about his love for a girl called Leyli لیلی.
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
5 +7 | Came to me; came to my sight; came into my mind | Ryan Emami |
5 +2 | (her eyes) came to me | Ebrahim Golavar |
Proposed translations
+7
34 mins
Selected
Came to me; came to my sight; came into my mind
به + سراغ + م = به + سراغ + من
This is the pronunciation:
Be soraagham
This is the pronunciation:
Be soraagham
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks excellent"
+2
6 mins
(her eyes) came to me
بسراغم=به سراغ من
Something went wrong...