Glossary entry

Polish term or phrase:

temperatura odczuwalna

English translation:

wind chill (index/factor/temperature), perceived temperature, effective temperature

Added to glossary by Ryszard Matuszewski
Jan 20, 2008 21:09
16 yrs ago
14 viewers *
Polish term

temperatura odczuwalna

Polish to English Science Metrology weather forecast
tylko tabelka
Change log

Jan 25, 2008 18:39: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "Sports / Fitness / Recreation" to "Metrology"

Discussion

bartek Jan 21, 2008:
O - percived bardziej do laika przemawia, niż wind chill. Przecież przy dużej wilgotności i braku wiatru, odczuwalna jest też inna niż mierzona, prawda?
Robert Foltyn Jan 20, 2008:
No tak, a ja za sensible i effective pouczyłem dwa 'disagree' ;)
Ryszard Matuszewski (asker) Jan 20, 2008:
Tutaj znalazłem coś klarującego te pojęcia: http://amsglossary.allenpress.com/glossary/search?p=1&query=...
Polangmar Jan 20, 2008:
Sorry, nie doczytałem - z nieruchomością powietrza wszystko jest OK (są to porównawcze warunki teoretyczne), natomiast problem jest z "saturated air" - trzeba by się nad tym zastanowić.:)
Polangmar Jan 20, 2008:
Bartek, różnica między t. rzeczywistą a t. odczuwalną powodowana jest głównie przez wiatr (w niewielkim stopniu przez wilgotność powietrza), natomiast w Twoim odsyłaczu jest mowa o powietrzu nieruchomym (nb. jest to drugie znaczenie tego terminu:)
bartek Jan 20, 2008:
To dlaczego nagle ograniczenei do "wind chill"? Pytam jako laik.
bartek Jan 20, 2008:
I między innymi dlatego nei apsuje mi "wind chill". Czyżby temperatura odczuwalna dotyczyła jedynie temperatury odczuwalnej podczas wiatru???? Nawet w Wikipedii - "określa jakie odczucie termiczne wystąpi przy danych warunkach pogodowych."
bartek Jan 20, 2008:
effective temperature—1. The temperature at which motionless saturated air would induce, in a sedentary worker wearing ordinary indoor clothing, the same sensation of comfort as that induced by the actual conditions of temperature http://tinyurl.com/ytf
bartek Jan 20, 2008:
sensible temperature
the atmospheric temperature as perceived by a person, supposed to be that recorded by the wet-bulb thermometer. http://tinyurl.com/2gudac

Polangmar Jan 20, 2008:
Temperatura odczuwalna (ang. wind chill) określa jakie odczucie termiczne wystąpi przy danych warunkach pogodowych. Wyliczana jest w zależności od przyjętego modelu na podstawie takich parametrów jak: temperatura powietrza, siła wiatru, wilgotność i opady.
http://tinyurl.com/269bmy

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

wind chill

http://tinyurl.com/23fwc5

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-20 21:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Any warm object, like a human being, will lose heat when it is exposed to cold air. The greater the wind speed, the faster the object will lose heat. The difference between people and inanimate objects is that we feel or sense the heat loss. A temperature we feel is called a sensible temperature. Maybe you've noticed that some days feel colder than others when there is a strong wind blowing, even if the temperatures are the same! This phenomenon is known as wind chill. To estimate the heat loss based on temperature and wind speeds, we use the Wind Chill Index. Wind chill is referred to as an equivalent or sensible temperature, since it is not an actual temperature.
http://tinyurl.com/2l9cng

http://tinyurl.com/2lgme8
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński : albo apparent: http://tinyurl.com/2ldy2c
11 mins
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
agree Krzysztof Kłonica : zgadzam się, jak najbardziej - określenie często stosowane np. w elektronicznych stacjach pogody; www.allegro.pl/item291677297_stacja_pogody_tfa_nexus_nowosc... http://meteo.uwb.edu.pl/ www.e-zakopane.info/meteo_bio.htm
1 hr
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
agree Jerzy Matwiejczuk : http://tinyurl.com/269bmy
13 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
agree maciejm : Dodałbym "wind chill temperature" albo "wind chill factor" za Weather Channel. Patrz: .en.wikipedia.org/wiki/Wind_chill
19 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki wszystkim!"
-1
4 mins

subjectively experienced temperature

:)
Example sentence:

subjectively experienced temperature is equal to the one on the termometer

Peer comment(s):

disagree Polangmar : ??? http://je.pl/wrq0 "Disagree" za błędne zdanie.:)
19 mins
Something went wrong...
8 mins

sensed temperature

ponad 23,700 przykladow, prosze nie pisac sensible bo to okresla uczucie psychologiczne a nie fizyczne :), wiem bo jestem native speaker, wychowalam sie i mieszkalam w Australii 20 lat,
Example sentence:

efficiency of the heart using the sensed temperature difference

Note from asker:
Też na czuja chciałem dać "sensed temperature" ale po sprawdzeniu tych googli okazało sie że odnoszą się do czujników, nie do ludzi. dzięki, anyway
Peer comment(s):

neutral Polangmar : To raczej temperatura rejestrowana przez urządzenie: http://je.pl/l4yl .:) Chociaż: http://je.pl/lc15 .:)
7 mins
Something went wrong...
47 mins

feels like...

otóż jak tu przepowiadają pogodę to mówią tonight expected -12 Celsius but it will feel like minus 30
wind chill też używają ale bardziej formalnie
Something went wrong...
+3
3 mins

sensible temperature

http://www.biology-online.org/dictionary/Sensible_temperatur...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-20 21:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

Po dalszych poszukiwaniach:
sensible jest ok., choć niektóre źródła mówią że jest obsolete
i podają wtedy:

EFFECTIVE TEMPERATURE


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-01-20 22:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Przy okazji dyskusji z Palangmarem (trzeba dyskutować! :) ) wyłonił sie jeszcze jeden termin:
PERCEIVED TEMPERATURE
Peer comment(s):

disagree Sylwia Dziuba (X) : w tym kontekscie "sensible" bedzie zrozumiana jako odpowiednia/sensowna a nie odczuwalna
9 mins
Do they mean "sensowna" here? http://tinyurl.com/239q47
neutral Polangmar : Nie zgadzam się głównie z "effective temperature": http://je.pl/9awn , http://je.pl/1fua .:) || OK, też jest w użyciu.:))
29 mins
http://tinyurl.com/39ar2xThe method of using a perceived temperature is becoming more and more popular. In today's weather report, you can often see a "Feels like" temperature that is a parallel to effective temperature.
agree Edyta Sawin : agree with perceived: http://www.utci.org/isb/documents/perceived_temperature.pdf and http://en.wikipedia.org/wiki/Thermoception
1 hr
Dzięki!
agree PiotrA : Sensible temperature
10 hrs
Dzięki!
agree bartek : sensible i perceived - wind chill kojarzę jedynie z zimą. A co na wyspie Hainan, na przykład? Tam odczuwalna jest znacznie wyższa, niz rzeczywista. Byłam świadkiem
10 hrs
Dzięki!
agree Marek Daroszewski (MrMarDar) : zob. też heat index w Wikipedii, również apparent temperature i relative outdoor temperature - jest wiele terminów na to
11 hrs
Dzięki!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search