Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
przy jednym 8-godzinnym doładowaniu akumulatrów
French translation:
après recharge des accumulateurs d'une durée de 8h
Added to glossary by
SignoraAnna
Oct 6, 2005 19:33
18 yrs ago
Polish term
przy jednym 8-godzinnym doładowaniu akumulatrów
Polish to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
przy jednym 8-godzinnym doładowaniu akumulatrów - tzn. pełne ładowanie pojazdu trwa 8 godzin i na jednym ładowaniu można przejechać 40 km
Proposed translations
(French)
4 +1 | après recharge des accumulateurs d'une durée de 8h | gw_fi (X) |
3 | après une seule recharge des accumulateurs (d'une durée de 8 heures) | Igor Kazmierski |
Proposed translations
+1
16 mins
Polish term (edited):
przy jednym 8-godzinnym doładowaniu akumulatr�w
Selected
après recharge des accumulateurs d'une durée de 8h
L'expression complète donne donc quelque chose comme "autonomie de 40 km après recharge complète des accumulateurs (s'effectue en 8h)".
On pourra remplacer "accumulateurs" par "batterie" selon le contexte.
On pourra remplacer "accumulateurs" par "batterie" selon le contexte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup."
12 hrs
Polish term (edited):
przy jednym 8-godzinnym do�adowaniu akumulatr�w
après une seule recharge des accumulateurs (d'une durée de 8 heures)
Je pense qu'il faut rendre l'idée de "jednym".
Something went wrong...