GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:42 Jun 29, 2014 |
Romanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Myvic Solutions Ukraine Local time: 04:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | exclusive distribution contract |
|
exclusive distribution contract Explanation: "contract" is used in original name of document, so it's better to use it in translation too, but you may use "agreement" as well. Contract and Agreement are hyponym and hyperonym, every contract implies agreement, but not every agreement can be named as contract. http://en.wikipedia.org/wiki/Hyponymy_and_hypernymy |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|