11:45 Oct 21, 2014 |
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Georgiana_tis Romania Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Unique National Fund of Health Insurances |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Fondul National Unic de Asigurari Sociale de Sanatate |
|
Unique National Fund of Health Insurances Explanation: Cred ca de fapt vroiai sa spui FNUASS si traducerea este in felul urmator: Unique National Fund of Health Insurances Reference: http://journal.managementinhealth.com/index.php/rms/article/... |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
7 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Fondul National Unic de Asigurari Sociale de Sanatate Reference information: Maybe - F.N.U.A.S.S. Reference: http://legestart.ro/obligatii-exclusiv-ale-angajatorului-i-c... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.