art.64 alin. 1 lit. b

English translation: Art./s. 64(1)(b)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:art.64 alin. 1 lit. b
English translation:Art./s. 64(1)(b)
Entered by: Dorli Dinescu

19:27 Dec 4, 2015
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificat de cazier judiciar
Romanian term or phrase: art.64 alin. 1 lit. b
Este art. 64 par. 1 lit b

sau

art. 64 (1) (b)?
Dorli Dinescu
Local time: 05:58
Art./s. 64(1)(b)
Explanation:
Yes - quaere > section (not the § symbol in the UK/US etc.) instead of Article.

NB s. in l.c. = lower casing even as a sentence opener.
Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 04:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Art./s. 64(1)(b)
Adrian MM. (X)


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Art./s. 64(1)(b)


Explanation:
Yes - quaere > section (not the § symbol in the UK/US etc.) instead of Article.

NB s. in l.c. = lower casing even as a sentence opener.

Adrian MM. (X)
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth: or Section 64(1)(b) in the US, but it is better to keep Art.
15 mins
  -> Multumesc!

agree  Simon Charass
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  Annamaria Amik: Section, generally. Article only if it's from EU directives or regulations.
15 hrs
  -> Indeed. But Article in 'franglais' International Treaties and Conventions, plus Articles of (BrE) Association and (AmE) Incorporation.

agree  ION CAPATINA: I go with Art....usually.
20 hrs
  -> Multumesc!

agree  Isabella G
3 days 11 hrs
  -> Multumesc meg koszenem!

agree  Iosif JUHASZ
7 days
  -> Mutlumesc meg kösze!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search