Glossary entry

Romanian term or phrase:

monitoriza

German translation:

kontrollieren/überwachen/verfolgen

Added to glossary by catalina savu
Sep 14, 2007 15:10
16 yrs ago
Romanian term

monitoriza

Romanian to German Medical Medical: Pharmaceuticals
Der ganze Satz lautet: "Importatorul paralel are obligaţia de a monitoriza efectele adverse şi de a notifica ANM cu privire la orice efect advers sau deficienţă a unui medicament care face obiectul importului paralel."

Soweit ich das Wort verstanden habe, handelt es sich um ein Überwachen mittels besonderer Geräte. Ich bin aber nicht sicher, dass das ausgesagt werden soll. Vielleicht handelt es sich eher um ein Veröffentlichen(?).

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Proposed translations (German)
5 +3 kontrollieren/überwachen/verfolgen
Change log

Sep 14, 2007 15:53: Maria Diaconu changed "Term asked" from "Monotoriza" to "Monitoriza"

Sep 14, 2007 20:28: Maria Diaconu changed "Term asked" from "Monitoriza" to "monitoriza"

Jun 14, 2009 10:25: catalina savu Created KOG entry

Discussion

Hans-Juergen Fauland (asker) Sep 14, 2007:
Tippfehler Vielen Dank für Ihre rasche Hilfe!
Wie kann ich den Tippfehler jetzt noch korrigieren?

Proposed translations

+3
5 mins
Romanian term (edited): Monotoriza
Selected

kontrollieren/überwachen/verfolgen


Es geht um einen Tippfehler, das richtige rumänische Wort ist "monitoriza"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-09-14 15:17:21 GMT)
--------------------------------------------------


Ah so, im rumänischen Text ist es richtig geschrieben. Es kommt aus dem englischen "to monitor"
Peer comment(s):

agree Anca Buzatu
1 min
agree Bogdan Burghelea
2 hrs
agree Maria Diaconu
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search