Мы не боимся за действия наших мыслящих здраво, подготовленных физически ...

English translation: without further context, I would propose "we stand by the actions taken by our...staff"

16:55 Jul 18, 2002
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary
Russian term or phrase: Мы не боимся за действия наших мыслящих здраво, подготовленных физически ...
Мы не боимся за действия наших мыслящих здраво, подготовленных физически и психологически специалистов ...
protolmach
United States
English translation:without further context, I would propose "we stand by the actions taken by our...staff"
Explanation:
difficult to say for sure, though.
Selected response from:

Brady Goff
Grading comment
thank you very much!
all suggestions were very helpful!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1wea re confident in our mentally sound, psysically and morally trained staff
Russian Express
3 +3without further context, I would propose "we stand by the actions taken by our...staff"
Brady Goff
5 +1we may/ can rely (up)on our sensible/(clear-thinking)/(judicious), bodily & psychologically trained/
Сергей Лузан
3We have no problem with the action taken by our savvy, physically and mentally fit specialists
IRINA KNIZHNIK
3We are sure/take pride in...
Oleg Pashuk (X)


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wea re confident in our mentally sound, psysically and morally trained staff


Explanation:
OK

Russian Express
Canada
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emil Tubinshlak
1 min

agree  Oleg Pashuk (X): I was about to suggest something like that, with "confident"
34 mins

disagree  IRINA KNIZHNIK: Нельзя быть "confident in" smth, а "trained" здесь буквальный перевод с русского, так не говорят.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We have no problem with the action taken by our savvy, physically and mentally fit specialists


Explanation:
I'd rather say: We have no problem with the action taken by our specialists who are savvy, physically and mentally fit people.
But this is kind of tricky without context.

IRINA KNIZHNIK
Local time: 20:11
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We are sure/take pride in...


Explanation:
Maybe, this will do? Russian "ne boimsya" is difficult to translate otherwise within this context...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 19:33:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Another one:
\"We support the actions...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 19:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------

One more:
\"We believe in the actions...

Oleg Pashuk (X)
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
without further context, I would propose "we stand by the actions taken by our...staff"


Explanation:
difficult to say for sure, though.

Brady Goff
PRO pts in pair: 4
Grading comment
thank you very much!
all suggestions were very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: I like this version the best... we stand by the actions taken by our staff who are mentally and physically fit (maybe also clear-thinking, but it seems redundant)
34 mins

agree  Irene Chernenko: with Yuri. As in "we have complete confidence".
1 hr

agree  Tatiana Neroni (X): With Irene. We are confident in...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
we may/ can rely (up)on our sensible/(clear-thinking)/(judicious), bodily & psychologically trained/


Explanation:
/(prepared) experts.
Actions to be omitted - seems excessive to me here in the context.
Good luck, protolmach!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maka Berozashvili
2 days 1 hr
  -> Thanx a lot for your valuable support.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search