Glossary entry

Russian term or phrase:

По результатам работы формируется план

English translation:

A plan of action shall be developed based on the results of work

Added to glossary by Alexander Grabowski
Jan 9, 2018 08:50
6 yrs ago
Russian term

По результатам работы формируется план

Russian to English Bus/Financial Economics банки
По результатам работы формируется план действий, который передается председателю рабочей группы

(в банке)

TIA!
Change log

Jan 9, 2018 08:50: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): TechLawDC

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Alexander Grabowski (asker) Jan 10, 2018:
@Danya Да, но здесь действительный залог не совсем подходит, т.к. Аскер не уверен, кто составляет план -- раб. группа или кто-то еще :(
Lazyt3ch Jan 9, 2018:
А потом пришел лесник и всех разогнал. (c) :)
danya Jan 9, 2018:
коллеги, ваша фантазия завела вас далеко a/the group prepares an action plan, всё остальное от лукавого - и plan of action, и перформанс
Lazyt3ch Jan 9, 2018:
@Turdimurod Rakhmanov Предлагаю продолжить обсуждение версии с performance-contingent здесь. Мне было бы интересно выяснить, как оно на самом деле.

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

A plan of action shall be developed based on the results of work

*

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2018-01-09 09:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, results of work придется заменить на что-то более подходящее по контексту.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-01-09 12:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

Касательно "plan of action" vs "action plan":

"plan of action" -"action plan" site:gov OR site:us "bank"
https://www.google.com/search?q="plan of action" -"action pl...

"action plan" -"plan of action" site:gov OR site:us "bank"
https://www.google.com/search?q="action plan" -"plan of acti...

Возможно, я что-то не так понял? Охотно верю, что словосочетание action plan в данном контексте употребляется чаще, но не всё сводится к частотности.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
38 mins
Thank you!
agree Anastasiya Tarapyhina
2 hrs
Спасибо!
neutral Turdimurod Rakhmanov : A plan of action is in general, here "action plan" is better IMHO, results of work тоже лучше заменить Russian English Econom.dic. -action plan план действий (банка)
2 hrs
Думаю, насчет "action plan VS plan of action" можно поспорить. А что касается "results of work", я Вас опередил (см. замечание, которое я добавил через 1 минуту после того, как дал ответ).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Рашид!"
+1
35 mins

Based on the results of work, a plan is generated…

Peer comment(s):

agree Anastasiya Tarapyhina
2 hrs
Thank you very much, Anastasiya!
neutral Lazyt3ch : Как мне кажется, в данном случае слово generated не подходит. Разве что если компьютерная программа генерирует этот план действий, но это очень навряд ли... P.S. Увы, мимо кассы... Почитайте про сочетаемость слов, что ли.
3 hrs
e.g., to generate demand - формировать спрос, not necessarily for PCs, neither by them
Something went wrong...
1 hr

An action plan is prepared/drawn up based on the results of work

....
Something went wrong...
2 hrs

performance-contingent action plan / work performance action plan shall be developed...

Здесь "по результатом работы" -performance-contingent
action plan-план действий банка (не a plan of action, a plan of action-общий, здесь речь идет о плана действий банка)
performance-contingent action plan / work performance action plan shall be formulated/formed/developed/worked out and ...(be delivered or be handed over to the head of the working group)
Peer comment(s):

neutral Lazyt3ch : Сдается мне, performance-contingent больше ассоциируется с rewards, bonus и т. п. Возможно, у Вас есть контрдоводы или какие-то примеры? P.S. Извиняюсь, пруфы будут? Может, хоть пару примеров приведете?
12 mins
Только в гугле такие ссылки может, но performance-contingent широко используется в других случаях
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

performance-contingent action plan / work performance (related) action plan

performance-contingent action plan / work performance (related) action plan
Peer comments on this reference comment:

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Thank you, Frank.
neutral Lazyt3ch : Извиняюсь, что это делает в Reference? Ссылка на Multitran.ru касается только action plan.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search