Apr 24, 2015 23:07
9 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

lo establecido

Spanish to English Marketing Business/Commerce (general)
Es un video de presentación de la empresa, más específicamente un laboratorio (diagnóstico médico). Son todas frases que describen la cultura de la empresa.

"Tenemos el compromiso de no quedarnos con lo que ya está establecido. Buscamos desafiarnos todos los días."

Quisiera saber si se les ocurre algo para "lo que ya está establecido". Entiendo que no quieren ser un laboratorio más. Buscan renovarse.

¡Gracias!

Proposed translations

+2
18 hrs
Selected

(We are committed to) breaking the mould....

one way of putting it
Peer comment(s):

agree Marian Vieyra : Like it.
12 hrs
Thanx
agree Gary Raymond Bokobza : yes!
653 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
+3
2 mins

the set/established way of doing things

A bit of transcreation that I think fits. Also to be idiomatic: "... not just sticking with the established way of doing things"
Note from asker:
Thanks!!
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 mins
agree EirTranslations
9 hrs
agree jude dabo : established way!
11 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

what we have already accomplished

I think this flows well into the next sentence.

My translation of the two sentences would be

"We are committed to going beyond what we have already accomplished and are constantly in search of new challenges."
Note from asker:
Thanks!!
Peer comment(s):

agree Sandra Cirera-García
7 hrs
Muchas Gracias, Sandra!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search