Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
el auto de sombrero
inglés translation:
car wrapped round a lamp post
Added to glossary by
bcsantos
Oct 4, 2019 20:34
4 yrs ago
español term
el auto de sombrero
español al inglés
Otros
Jergas
Esta es una expresión muy irónica que se refiere a "tener un accidente de tránsito". Aquí algunos ejemplos:
- (Profesor de manejo al alumno) Preste atención al tránsito, si no, se va a poner el auto de sombrero.
- (Madre estresada a sus hijos chicos) ¡Déjense de molestar, o vamos a terminar con el auto de sombrero!
Y aquí algún enlace:
https://aventurachalten.com.ar/estaban-enfiestados-y-se-pusi...
La traducción que busco no es "car upside down", me interesa algo más imaginativo, irónico, de humor negro.
- (Profesor de manejo al alumno) Preste atención al tránsito, si no, se va a poner el auto de sombrero.
- (Madre estresada a sus hijos chicos) ¡Déjense de molestar, o vamos a terminar con el auto de sombrero!
Y aquí algún enlace:
https://aventurachalten.com.ar/estaban-enfiestados-y-se-pusi...
La traducción que busco no es "car upside down", me interesa algo más imaginativo, irónico, de humor negro.
Proposed translations
(inglés)
4 +2 | car wrapped round a lamp post | bcsantos |
3 | end up shaving our heads with the pavement | Daniel Hall |
Change log
Oct 18, 2019 16:41: bcsantos Created KOG entry
Proposed translations
+2
34 minutos
Selected
car wrapped round a lamp post
A suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 19:57:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://metro.co.uk/2019/09/29/driver-miraculously-survives-...
Images for wrapped the car round a lamp post
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 19:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
Images for wrapped the car round a lamp post
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 19:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q=wrapped the car round a lamp...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 20:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry! Ignore the second link. Here is the full link for pictures of cars wrapped round lamp post. Might prove useful.
https://www.google.com/search?q=wrapped the car round a lamp...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 19:57:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://metro.co.uk/2019/09/29/driver-miraculously-survives-...
Images for wrapped the car round a lamp post
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 19:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
Images for wrapped the car round a lamp post
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 19:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q=wrapped the car round a lamp...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-10-06 20:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry! Ignore the second link. Here is the full link for pictures of cars wrapped round lamp post. Might prove useful.
https://www.google.com/search?q=wrapped the car round a lamp...
Peer comment(s):
agree |
Daniel Hall
: This is just as valid as the translation I gave.
22 horas
|
Yes! Thanks.
|
|
agree |
Adrian MM.
: 'Give my love to Main Street'
1 día 13 horas
|
Ha ha! Thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 horas
end up shaving our heads with the pavement
No es una traducción literal, y no es por nada una frase común (creo que yo la inventé) pero me parece un buen ejemplo de humor negro, y se entiende en el contexto (raparse/pelarse la cabeza con el pavimento).
Example sentence:
Watch the road, or we'll end up shaving our heads with the pavement.
Discussion