al borde del canon de urubamba por cuyo fondo

16:13 Sep 6, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: al borde del canon de urubamba por cuyo fondo
It is describing the location of Machu Picchu in Peru
Chris


Summary of answers provided
naOn the edge of... (see below)
Berni Armstrong
naBordering the Urubamba canyon through whose base
Jesús Paredes
na[Standing/set ] on the rim of the Urubamba canyon, above its depths where...
Yolanda Broad
naAt the edge of Urubamba Canyon, through which ...
Jon Zuber (X)
na"Perched on the rim of the Urubamba gorge, through whose depths..." [winds a road or river...]
Heathcliff


  

Answers


29 mins
On the edge of... (see below)


Explanation:
I think "canon" should have been cañon here. So it would then read "On the edge of the Urubamba canyon, at the base of which...." But as MP is not at the base of a canyon, but rather near the top of a mountain, I'd have to see the context to be really sure of the last half of my offering :-)

Maybe a Peruvian translator.. or a well travelled English speaker might help you further :-)

Berni Armstrong
Spain
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Bordering the Urubamba canyon through whose base


Explanation:
Also, bordering the Urubamba canyon through which...
This is the literal translation but more context would be helpful.

Jesús Paredes
Local time: 21:28
PRO pts in pair: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
[Standing/set ] on the rim of the Urubamba canyon, above its depths where...


Explanation:
This rendering is based on a lot of suppositions. I suspect, while not having the whole context, that the visual perspective is from Machu Picchu, looking down over the rim of the canyon. And that the *por cuyo fondo* continues with mention of sighting something below, probably moving along the bottom (since *por*, combined with a noun denoting a physical spade, indicates movement *through* that space). Of course, rather than actually sighting something present, it could be memory of things/activities past (like crews pushing those stones up the slopes...)

Yolanda Broad
United States
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 668

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
At the edge of Urubamba Canyon, through which ...


Explanation:
xxx

Jon Zuber (X)
PRO pts in pair: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
"Perched on the rim of the Urubamba gorge, through whose depths..." [winds a road or river...]


Explanation:
I suggest "gorge" rather than the more literal "canyon," because gorges, which are steeper and narrower than canyons, are more in keeping with the geography of the northern Andes.

Cheers, HC

Heathcliff
United States
Local time: 18:28
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search