GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:10 Jun 2, 2005 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Geschosse über Geländehöhe |
| ||
3 | über Niveaupunkt |
|
über Niveaupunkt Explanation: dos ejemplos explicativos: http://www.bgs.ar.ch/pdf/files/721_11.pdf http://www.ayto-santander.es/Organos/Urbanismo/normativa/FOR... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Geschosse über Geländehöhe Explanation: planta = Anlage, Geschoß entreplanta = Zwischenstock, Zwischengeschoß planta baja = Untergeschoß rasante = Streichlinie (linea de una calle respecto al plano horizontal) rasante de la calzada = Straßenoberkante rasante de carriles = Schienoberkante rasante del puente = Brückengradiente (Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.