El río ya no nos reconocerá cuando volvamos

German translation: Der Fluss wird uns nicht mehr wiedererkennen, wenn wir zurückkehren

09:07 Feb 3, 2005
Spanish to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: El río ya no nos reconocerá cuando volvamos
Se trata de una simple frase de despedida de un relato corto.
owix
Local time: 06:11
German translation:Der Fluss wird uns nicht mehr wiedererkennen, wenn wir zurückkehren
Explanation:
Sorry, hatte das "no" übersehen ...
Selected response from:

André Höchemer
Spain
Local time: 06:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Der Fluss wird uns nicht mehr wiedererkennen, wenn wir zurückkehren
André Höchemer
5Der Fluss wird uns schon wiedererkennen, wenn wir zurückkehren
André Höchemer
4 +1vease frase
Stephania Heine
4 +1Und wenn wir wiederkehrern, hat der Fluss mit seinen Wellen auch die Erinnerung...
Thilo Santl


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
El río ya no nos reconocerá cuando volvamos
Der Fluss wird uns nicht mehr wiedererkennen, wenn wir zurückkehren


Explanation:
Sorry, hatte das "no" übersehen ...

André Höchemer
Spain
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne-Carine Zimmer: dann kannst du meine Notiz unten getrost ignorieren ;-) Gibt es nicht vielleicht irgendein Äquivalent im Deutschen? Sowas wie 'so jung kommen wir nie wieder zusammen'?
3 mins

agree  Monika Berger: mit Karin (wenn der Fluss nicht schon vorher erwähnt wurde)
21 mins

agree  Monika Nospak
29 mins

neutral  Thilo Santl: Bisschen wörtlich, oder? Kann ein Fluss wiedererkennen?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
El río ya no nos reconocerá cuando volvamos
Der Fluss wird uns schon wiedererkennen, wenn wir zurückkehren


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-02-03 09:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte streichen!!

André Höchemer
Spain
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne-Carine Zimmer: wird uns nicht mehr wiedererkennen (ya no) Gibt es einen entsprechenden Spruch auf Deutsch? Mir fällt keiner ein.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
El río ya no nos reconocerá cuando volvamos
vease frase


Explanation:
Wenn wir wiederkommen, wird uns der Fluss vergessen haben.

Yo lo dejaría bastante literal, ya que se trata de un relato. Espero haberte ayudado.

Saludos

Stephania Heine
Switzerland
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne-Carine Zimmer: gute Alternative - klingt poetischer :-)
1 hr
  -> Vielen Dank, Karin

neutral  Thilo Santl: Auch bisschen wörtlich, oder? Kann ein Fluss vergessen?
4 hrs
  -> Das hatte ich mir auch überlegt aber es geht um eine Erzählung und Personifikationen sind hier nicht unangebracht.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
El río ya no nos reconocerá cuando volvamos
Und wenn wir wiederkehrern, hat der Fluss mit seinen Wellen auch die Erinnerung...


Explanation:
...an uns stromab getragen.

Aber der Fluss strömt stetg weiter und birgt keine Erinnerung mehr an uns, wenn wir wiederkehren.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-02-03 11:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

\"wiederkehren\" latürnich =:O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-02-03 11:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

und \"stetig\" latürnich auch...

Thilo Santl
Spain
Local time: 06:11
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz: Klingt besser als das Original :-)
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search