GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Sep 4, 2003 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thilo Santl Spain Local time: 23:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Bescheinugung |
|
Bescheinugung Explanation: heißt das meistens schlichtweg vgl. aus dem engl. = to whom it may concern Kann auch heißen: An die zuständige Abteilung, Person etc. -------------------------------------------------- Note added at 2003-09-04 15:17:27 (GMT) -------------------------------------------------- Bescheinigung latürnich ;o) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.