13:49 Feb 1, 2002 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (staatlich) regulierte öffentliche Dienstleistungen / Versorgungsbetriebe |
| ||
4 | PRS |
|
(staatlich) regulierte öffentliche Dienstleistungen / Versorgungsbetriebe Explanation: Eine Abkürzung scheint es im Deutschen nicht zu geben. Referenzen auf öffentliche Dienstleistungen bzw. Versorgungsbetriebe sind viele zu finden, im Zusammenhang mit "reguliert" z.B. folgende: Neue Solidarität 17/2001: Chinas Transrapid-Fieber greift auf ... ... im Rahmen staatlicher oder bundesstaatlicher Programme oder über regulierte öffentliche Versorgungsbetriebe vergeben wird. Diese Kanäle werden für bis zu ... www.solidaritaet.com/neuesol/2001/18/larouche.htm - HTH, ¡suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
PRS Explanation: PRS bleibt m. E., da Abkürzung für engl. Public Regulated Services |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.