This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 10, 2015 12:19
8 yrs ago
Spanish term
Tiro (de horno)
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Al meter los panes al horno hacemos una vaporización intensa y cocemos con el tiro cerrado durante 30 minutos.
Pasado ese tiempo, abrimos el tiro (y la puerta, para dejar salir bien el vapor) y cocemos otros 20 ó 25 minutos, según el tamaño y el tipo de horno.
http://www.durcal.eurowintuweb.com/pages/4/pr/6-tiro-de-horn...
Pasado ese tiempo, abrimos el tiro (y la puerta, para dejar salir bien el vapor) y cocemos otros 20 ó 25 minutos, según el tamaño y el tipo de horno.
http://www.durcal.eurowintuweb.com/pages/4/pr/6-tiro-de-horn...
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | borboleta reguladora da tiragem | Mauro Lando |
Proposed translations
+1
1 day 13 hrs
borboleta reguladora da tiragem
colegas, tiragem é a expressão do volume de gases quentes de saída de um forno. Vejam a imagem no URL que postei abaixo. Se vê a chaminé e uma alavanca que controla manualmente, no caso de um forno artesanal, a posição da borboleta. No começo da cocção, como indica o texto, deve-se manter a borboleta fechada até o forno atingir a temperatura desejada.
Se não conseguirem colar o URL abaixo em seu navegador, simplesmente acessem google images e ponham"tiro de horno" entre aspas.
saudações do Brasil.
Se não conseguirem colar o URL abaixo em seu navegador, simplesmente acessem google images e ponham"tiro de horno" entre aspas.
saudações do Brasil.
Discussion
Embora eu costume ter boa memória, este tipo de situação também poderia acontecer-me a mim.
Bom sábado!
http://www.unzuetaceramica.com/fornos-cs.htm
Fica-se no entanto sem saber qual é o papel da pecinha comprida na história que também é chamada de "tiro de horno".
Obrigada pela ajuda, Teresa! Sempre tão útil!!!!
foi traduzido como conduta (tem versão em PT e em ES)...