Jan 26, 2020 22:48
4 yrs ago
19 viewers *
Swedish term

sakligt arkiverade

Swedish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Compliance review
Hi, I'm trying to determine the best translation for sakligt here - factually archived makes little sense. It appears in the following observation notes by a compliance officer. Thanks for your help!

Från xxxxs dator kunde vi konstatera att det fanns sakligt arkiverade elektroniska mappar för varje månads YYY rapporter och vi valde att gå igenom augusti månadens rapporter för att få en kumulativ bild av antalet rapporterade fall.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

archived according to subject matter

This would be "sak" as in "sakfrågor", subject matter.
Peer comment(s):

agree Christopher Schröder : Filed by subject was my first instinct
1 hr
Thanks Chris!
agree Michele Fauble
7 hrs
Thanks Michele!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
38 mins

archived matter-of-factly

compare sachlich in DEU: objectively or practically
Example sentence:

EN "matter-of-factly" på svenska volume_up matter-of-factly {adv.} SV sakligt realistiskt

Peer comment(s):

agree Charles Ek
2 hrs
Takk, takk and thanks!
Something went wrong...
2 hrs

archived in a professional manner

"Sakligt" has many possible translations. I'd go for this or "duly archived" where duly means "in a due manner or time". Anything along these lines.
Note from asker:
I actually went with "duly archived" which worked best with the sentence.
Something went wrong...
14 hrs

objectively archived

I prefer a shorter adverb before the verb here rather than colleagues' longer phrases.
As Safetex says, there are many translations of 'sakligt'. This one is included in Gullberg's long list.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search