Glossary entry

Swedish term or phrase:

övriga

English translation:

other

Added to glossary by Sven Petersson
Oct 1, 2008 13:48
15 yrs ago
Swedish term

övriga

Swedish to English Other Games / Video Games / Gaming / Casino poker with dice
Please tell me the meaning in English in the following context: "Oddsen är for, inte mot son de övriga oddsen"
Thanks in advance
Proposed translations (English)
5 +6 other
3 +4 other
Change log

Oct 8, 2008 15:53: Sven Petersson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mårten Sandberg

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

other

The odds are in favor, not against, as the other odds (are).
Peer comment(s):

agree George Hopkins : But 'favour'.
10 mins
Thank you very much!
agree Tim Kynerd : Spelling obviously depends on the target variety of English. Neither "favor" nor "favour" can be treated as *the* correct spelling.
21 mins
:o)
agree Marie Andersson (Allen)
1 hr
Thank you very much!
agree De Novi
2 hrs
Thank you very much!
agree Tania McConaghy
1 day 6 hrs
Thank you very much!
agree Mårten Sandberg : Vore trevligt att se en non-pro-röst ibland på frågor på denna löjliga nivå.
1 day 17 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you and to the other colleague for your help."
+4
5 mins

other

The odds are for, not against (...son... seems to be a typo) the other odds.
Peer comment(s):

agree George Hopkins
9 mins
Tack:o)
agree Tim Kynerd
21 mins
Tack:o)
agree Cecelia Murphy
1 day 5 hrs
Tack:o)
agree Helen Johnson
1 day 20 hrs
Thanks:o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search