Mar 19, 2014 09:28
10 yrs ago
Swedish term

sampass

Swedish to English Social Sciences Medical: Dentistry
Folktandvården är först i landet med ett gemensamt kundcenter för alla allmänkliniker i länet.
Telefonservicen har förbättrats högst avsevärt men däremot har en del gränsdragningsproblem
mellan klinikernas uppgifter och FKC uppkommit. Till stor del är anledningen att
Teamtandvården med sk ***sampass*** utvecklats de senaste åren vilket innebär att det kan vara
komplicerat att utan lokalkännedom ge tider.

This probably has something to do with working hours. May a shared/joint shift?
Proposed translations (English)
3 +1 shared shift

Discussion

Leif Ohman Mar 19, 2014:
What it isn't... It is apparently unrelated to the same term as used at Gothenburg University:

"under april månad färdigställdes installationen av ett nytt passer- och larmsystem på Psykologiska institutionen,
ett arbete som ingick i det så kallade SAMPASS-projektet. Projektet syftar till att knyta samman universitetets
olika passersystem. Därmed har fakulteten fått ett gemensamt passersystem som gör att samtliga studenter och
personal nu kan ta del av GU-kortets alla tjänster."

Source: http://www.samfak.gu.se/digitalAssets/1360/1360672_vb_samfak...

Swedish "passersystem" = English "keycard lock"

Source: http://sv.wikipedia.org/wiki/Passersystem, http://en.wikipedia.org/wiki/Keycard_lock

Also unrelated to a more creative/humorous use:

"Sampass där två personer samsas om passet, i det här fallet mor och dotter, hade de aldrig hört talas om på passmyndiheter. Fyrkantiga människor!"

Source: http://add.aduct.se/#post303
Leif Ohman Mar 19, 2014:
What it is... Very hard to look up information. This is what I found:

"Pass-systemet har Folktandvården använt under ett antal år. Förutom undersökningspass arbetar man med sam-pass.
Hur passen bemannas med tandsköterska, tandhygienist och tandläkare varierar från klinik till klinik.
Det gör också antalet pass. Större kliniker har pass varje dag med olika tandläkare, medan t ex Lekeberg har pass under en dag per vecka."

Source: http://www.orebroll.se/Files-sv/Örebro läns landsting/Tandva...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

shared shift

I think you are on the right track with "shared shift". This refers to staff usually/always working in teams, so the team members need to have the same working hours.
Example sentence:

.. evenings & weekends on a shared shift basis.

Peer comment(s):

agree Deane Goltermann : This was my first impression, tto.
3 hrs
Tack!
neutral Leif Ohman : Makes sense, but does not seem to be widely used...
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search