Mar 23, 2017 14:03
7 yrs ago
2 viewers *
Turkish term
HASTANE MERKEZLİ DIŞ HASTA
Turkish to English
Medical
Medical (general)
This is from literature describing procedures for Pulmonary Rehabilitation. The sentence refers to where Pulmonary Rehabilitation programs can be carried out.
Pulmoner rehabilitasyon hastanede yatarak, hastane merkezli dış hasta, hastane merkezli evde direkt gözetimli, hastane merkezli uzaktan denetimli ya da evde denetimsiz olarak farklı program yapıları ile uygulanabilir.
My suspicion is that the term " hastane merkezli dış hasta" equates to "Hospital-based outpatient" though "outpatient" isn't listed as "dış hasta" in any dictionary, and I'd like to be sure - any suggestions?
Pulmoner rehabilitasyon hastanede yatarak, hastane merkezli dış hasta, hastane merkezli evde direkt gözetimli, hastane merkezli uzaktan denetimli ya da evde denetimsiz olarak farklı program yapıları ile uygulanabilir.
My suspicion is that the term " hastane merkezli dış hasta" equates to "Hospital-based outpatient" though "outpatient" isn't listed as "dış hasta" in any dictionary, and I'd like to be sure - any suggestions?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
23 mins
Pulmonary rehabilitation outpatient/hospital affiliated outpatient
Doğrudur. Outpatient dış hasta demek.
+1
1 hr
hospital (based/affiliated/referred) external patient
....
29 mins
hastane tarafından ayaktan (yatırılmadan) takip edilen hasta gibi algıladım
hastane tarafından ayaktan (yatırılmadan) takip edilen hasta gibi algıladım
outpatient yatırılmadan tedavi edilen hasta demektir. buradaki "dış" kavramı yatırılmadığını ifade eder.
hastane merkezli olması ise sağlık ocağına değil hastaneye başvurduğunu ortaya koyar.
--------------------------------------------------
Note added at 4 saat (2017-03-23 18:40:44 GMT)
--------------------------------------------------
monitored pulmonary outpatient
followed-up pulmonary outpatient
outpatient yatırılmadan tedavi edilen hasta demektir. buradaki "dış" kavramı yatırılmadığını ifade eder.
hastane merkezli olması ise sağlık ocağına değil hastaneye başvurduğunu ortaya koyar.
--------------------------------------------------
Note added at 4 saat (2017-03-23 18:40:44 GMT)
--------------------------------------------------
monitored pulmonary outpatient
followed-up pulmonary outpatient
Example sentence:
çok kötü kurulmuş bir cümle olduğu için örneğine rastlamak zor açıkçası
-1
6 hrs
Hospital - Centered Walk-in Patient
Çocuklarımın burada işlettiği Çocuk Kliniğinin kayıtlarında kendiliğinden gelen hastaları bu isim altındaa kaydediyorlar.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: The patient is "hospital-centered"?
2 hrs
|
Obviously, you do know adjective modifers very well!
|
2 days 6 hrs
Hospital Based Outpatient (service)
There is a missing term in the question asked, which should be program or service (as is the case in the original Turkish text provided). Hence it is not the Outpatient that is hospital based but the service/treatment/program etc.
Outpatient is the proper term for Dış Hasta - which, I suspect, itself is a literal translation from English.
Outpatient is the proper term for Dış Hasta - which, I suspect, itself is a literal translation from English.
Example sentence:
Q: What does “Hospital-Based Outpatient” mean? A: “Hospital-Based Outpatient” refers to medical services rendered in an on-site hospital operated outpatient clinic or other hospital affiliated clinic location. This is in contrast to “freestandi
Reference:
62 days
Outpatient hospital service
Must be this one!
Discussion