Working languages:
Chinese to English
Chinese to French
English to Chinese

Ouroboros
Chinese,English,French

Shenyang, Liaoning, China
Local time: 01:31 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
EconomicsMedical: Health Care
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Science (general)Biology (-tech,-chem,micro-)

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Ouroboros endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Years of translation experience: 6
Language pairs : Chinese<-->English , Chinese<-->French , English<-->French .
Mother Tongue : Chinese
Specializes in : biochemistry,contract, agreement,pharmaceuticals

Thank you for visiting my profile.I am a freelance translator and familiar with English and French. I always be faithful to the source texts and I understand the importance of quality. My mother tongue is Chinese and I currently live in China.My major subject is biochemistry but I have translated a wide variety of documents for different companies.I provide high quality translation services and on-time delivery for my clients.In addition, I accept a project only when I am able to finish it on time and I always check your text several times before delivery. All of the language pairs are quoted according to per source character or per source word,so my clients are able to calculate their text prices before cooperation.Please contact me via email.
Keywords: Chinese, English, French, localization, technology, biochemistry, contracts,


Profile last updated
Nov 6, 2009