取り扱い言語:
英語 から スペイン語
スペイン語 から 英語
スペイン語 (単一言語)

Luis Gonzalez
Image and sound with meaning

Mexico, Distrito Federal, メキシコ
現地時間:09:01 CST (GMT-6)

母国語: スペイン語 (Variant: Latin American) Native in スペイン語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Desktop publishing, MT post-editing, Voiceover (dubbing)
専門知識分野
専門分野:
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ映画、TV、演劇
IT(情報テクノロジー)工学(一般)
法(一般)医療(一般)

ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  0 エントリー
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer
体験 翻訳体験年数: 19. ProZ.comに登録済み: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Aegisub, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Plunet BusinessManager, Subtitle Edit, Trados Studio
ウェブサイト http://www.insynchtranslations.com/
Bio
InSynch Translations is a translation company based in Mexico City that offers video translation services specialized in subtitling, closed captions, transcriptions and voice over. Our services are supported by years of experience, a care for quality, and flexibility to adjust to every client's specific needs.
キーワード: subtitling, voice over, transcriptions, video translation, subtitling services, closed captions, sdh, srt, scc, television. See more.subtitling, voice over, transcriptions, video translation, subtitling services, closed captions, sdh, srt, scc, television, film, movies, caption, captioning, spotting, transcription, subtitulado, subtitulaje, subtítulos, sordos, ass, sub, subtitulación, captions, captioning, video, movies, media localization. See less.


最後に更新されたプロファイル
Jun 2, 2023