This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Apr 13, 2019 (posted viaProZ.com): Just finished translating/localizing the fourth of fourteen sections from a South Korean dating website. English to Portuguese-Portugal and to Portuguese-Brazil. Time now to get some sleep. Tomorrow's another day....more »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Experienced at engineering, science and technical domain fields
Hello,
I have more than 15 years’ experience at
localising, translating and transcreating content of various natures namely Apps and Games, Science Papers and Articles, IT Strategy, Computer and Database,
Electrical and Electronics, ID documents and Academic Certificates, Blog posts and Articles on Travel destinations, Hotels
and Tourism activities.
Furthermore I have a strong engineering
education and a business experience of more than 25 years at top management
positions in several companies on three countries, being skilled at areas such
as Business Administration, Project Management, Business Process Engineering,
Quality and Compliance Management, HR Management and Recruiting, Software
Development Project Management and IT Strategy.
You might wish to have a look at the
data available on my registered ProZ profile including my CV/Resume, and please feel
free to ask me to detail or clarify any aspect which you might find relevant to your assessment.
I am also a screened member at ProZ’s “Game localizers pool”.
I have always had a natural desire for
learning and I personally find very exciting to take on new professional
challenges and always loved to work with people from different countries,
cultures and age groups.
I hope that my experience, skills and openness
of mind can contribute to help creating value to your customers, partners and
employees, through your services and projects.
I am at your service and available to answer any questions you may have, and I am looking forward to hear from you.
Sincerely.
Eurico Robim Santos
Keywords: portugal, portuguese, UK / US, english, translate, proofread, MT Post-Editing, localise, localize, business. See more.portugal, portuguese, UK / US, english, translate, proofread, MT Post-Editing, localise, localize, business, IT, engineering, science, game, app, website. See less.