Idiomas de trabajo:
español al catalán
inglés al catalán
catalán al español

Anna Odena
Translator, Proofreader & QA Specialist

Reino Unido

Idioma materno: catalán Native in catalán, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcreation, Subtitling, Interpreting, Transcription
Especialización
Se especializa en
Internet, comercio-eTI (Tecnología de la información)
Informática: ProgramasMercadeo / Estudios de mercado
Negocios / Comercio (general)Publicidad / Relaciones públicas
Viajes y turismoVenta al detalle
Recursos humanosPeriodismo


Tarifas
español al catalán - Tarifa normal: 0.10 GBP por palabra / 30 GBP por hora
inglés al catalán - Tarifa normal: 0.10 GBP por palabra / 30 GBP por hora
catalán al español - Tarifa normal: 0.10 GBP por palabra / 30 GBP por hora
inglés al español - Tarifa normal: 0.10 GBP por palabra / 30 GBP por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.10 GBP por palabra / 30 GBP por hora

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universitat Rovira i Virgili
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Aug 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, DeepL, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Bureau Works, PhraseApp, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio

CV/Resume inglés (DOCX), inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
Bio

I was born in Catalonia but I moved to the UK over 20 years ago after I graduated from University.

I have a Bachelor's degree (5 yrs) in English and German Linguistics 

I started working in the translation/localisation industry around the year 2000 in various leading companies (Alpnet, SDL, Wordbank) as an employer and freelancer. I have worked in many different roles: proofreader, translator, editor, reviser, quality control.

Languages have always been my passion and delivering quality is my strength.


Palabras clave: Spanish, Catalan, translation, localization, quality assurance, editing, proofreading, corrections, terminology, linguistics


Última actualización del perfil
Mar 20