Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Ligia Regueira
Translation | Localization | Subtitles

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 22:37 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryFood & Drink
Science (general)Education / Pedagogy
Environment & EcologyArt, Arts & Crafts, Painting
Sports / Fitness / RecreationTourism & Travel

Experience Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Subtitle Edit
Professional practices Ligia Regueira endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

English Brazilian Portuguese translation

Freelance translator looking for opportunities to apply my multifaceted language skills and broad cultural knowledge to provide excellent service in localization and subtitling.

iMachinary | 2022 - Present

Member of the localization team for Asana, a work management platform. The translated content includes in-app strings (Mobile and Desktop versions), blog posts, articles on business administration, Customer Service emails, and help guides for the users.

TED Translators | 2022 - Present

Participating in the volunteer program that creates subtitles for TED Talks videos, assisting in the global propagation of their content. The subtitling process is carried out by using the web-based software CaptionHub.

In this project, I am responsible for the translation and localization of the content, creating subtitles that are in compliance with the organization's guidelines. I also make sure the subtitles are synchronized with the appropriate speech intervals and shot changes.

Freelance Translator - Pactera | 2021

Collaborated with Pactera on a 5-month-long MTPE subtitle project, having worked personally on the translation of more than 120K words. 

The project entailed content created for social media with varying themes, including but not limited to: makeup and clothes, games, pop culture, social commentary, and recipes.

Freelance Translator | 2017 - Present

Completed translations of scientific abstracts and articles for peers while in academia, specializing in the Natural Sciences and Education.

More recently, worked on academic translation jobs in other areas for private clients.


Licentiate Degree

I hold a licentiate degree in Chemistry from Universidade Federal Fluminense (UFF),  in Rio de Janeiro, Brazil. I have also studied for two semesters at University College Dublin, in Ireland, during my undergraduate program.


Keywords: Brazilian Portuguese, subtitles, localization


Profile last updated
Nov 23, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs